Rabu, 03 Juni 2015

スピカの夜 - SPICA Lyrics



Kanji :

まだ浅い夜に
奇跡とかじゃない
二人だけの秘密を探した
一人がキライで
だけど強がりで
平気なふりをわざとしたけど

Lalala Lalala
春の空に青白く光る
Lalala Lalala
星を一緒に見つけた
(Oh Darling)

大体こんな夜に
付き合ってくれるのなんて
たぶん、きっと、ゼッタイ、結局
キミしかいないでしょ?
(Oh Darling)

本来の理想とだいぶ違ったとしても
「今」がいつかボクの宝物になるよ

一人でさびしく 泣いていたボクに
やさしく声をかけてくれたね
ときには尖って ケンカしたことも
笑い話に変えてゆこうよ

Lalala Lalala
いびつな三角で結びながら
Lalala Lalala
物語を作ってさ
(Oh Darling)

こんな凹んだ日に
一緒にいてくれるのなんて
たぶん、きっと、ゼッタイ、結局
キミくらいなんだよ
(Oh Darling)

弱々しく頼りないこの想いが
いつか星の光みたいに輝くよ

一人でさびしく 泣いていたボクに
やさしく声をかけてくれたね
ときには尖って ケンカしたことも
笑い話に変えてゆこうよ

Lalala Lalala
いびつな三角で結びながら
Lalala Lalala
物語を作ってさ
(Oh Darling)

こんな凹んだ日に
一緒にいてくれるのなんて
たぶん、きっと、ゼッタイ、結局
キミくらいなんだよ
(Oh Darling)

弱々しく頼りないこの想いが
いつか星の光みたいに輝くよ

Lalala Lalala 
Lalala Lalala
Lalala Lalala

一人ぼっちじゃない
二人ぼっちでもない
騒がしい未来描いて
(Oh Darling)

大体こんな夜に付き合ってくれるのなんて
たぶん、きっと、ゼッタイ、結局
キミしかいないでしょ?
(Oh Darling)

本来の理想とだいぶ違ったとしても
「今」がいつかボクの宝物になるよ
そう、星の光みたいに輝くよ


Romaji :

Mada asai yoru ni
Kiseki toka janai
Futaridake no himitsu o sagashita
Hitori ga kiraide
Dakedo tsuyo garide
Heikina furi o waza to shitakedo

Lalala Lalala
Haru no sora ni aojiroku hikaru
Lalala Lalala
Hoshi o issho ni mitsuketa
(Oh Darling)

Daitai konna yoru ni
Tsukiatte kureru no nante
Tabun, kitto, zettai, kekkyoku
Kimi shika inaidesho ?
(Oh Darling)

Honrai no risou to daibu chigatta to shite mo
`Ima' ga itsuka boku no takaramono ni naru yo

Hitori de sabishiku naiteita boku ni
Yasashiku koe o kakete kureta ne
Tokiniha togatte kenka shita koto mo
Waraibanashi ni kaete yukou yo

Lalala Lalala
Ibitsuna sankaku de musubinagara
Lalala Lalala
Monogatari o tsukutte sa
(Oh Darling)

Konna hekonda hi ni
Issho ni ite kureru no nante
Tabun, kitto, zettai, kekkyoku
Kimi kuraina nda yo
(Oh Darling)

Yowayowashiku tayorinai kono omoi ga
Itsuka hoshi no hikari mitai ni kagayaku yo

Lalala Lalala 
Lalala Lalala
Lalala Lalala

Hitoribotchi janai
Futaribotchi demonai
Sawagashī mirai egaite
(Oh Darling)

Daitai konna yoru ni tsukiatte kureru no nante
Tabun, kitto, zettai, kekkyoku
Kimi shika inaidesho ?
(Oh Darling)

Honrai no risou to daibu chigatta to shite mo
`Ima' ga itsuka boku no takaramono ni naru yo
Sou, hoshi no hikari mitai ni kagayaku yo


MV


 

H△G - Nine Point Eight Lyrics




Calla lily, carnation, daisy
Silently chase away your worries
Chrysanthemum, kalanchoe
Become your shield whenever you fall asleep

I cried out
Please don’t leave me behind, leave me behind
So you held me tight
And said I will be just fine, I will be just fine, I will be just fine

Petals dance for our valediction
And synchronize to your frozen pulsation
Take me to where your soul may live in peace
Final destination

Touch of your skin sympathetically brushed against
The shoulders you used to embrace
Sparkling ashes drift along your flames
And softly merge into the sky

Lisianthus
Aroma drags me out of where I was
Cream rose, stargazer, iris
Construct the map that helps me trace your steps

Zipped my mouth
I just keep climbing up, keep climbing up
Justify our vows
I know you are right above, you are right above, you are right above

Look now
I’m on the top of your world, top of your world
My darling
Here I come, I yell
And take a leap to Hell

Swirling wind sings for our reunion
And nine point eight is my acceleration
Take me to where our souls may live in peace
Our brand new commencement

Touch of your lips compassionately pressed against
The skull that you used to cherish
Delicate flesh decomposes off my rotten bones
And softly merge into the sky


Original Video


 

Selasa, 02 Juni 2015

H△G - カラフル / Colorful lyrics



Kanji :

終わりのないイジメのこと。
友達がいないこと。
美術室で描いた絵には、
いろんな色があった。

ひとり孤独で
暗い日々の中で、
声にならないけど、
僕らの明日を繋ぐのは、
生きてゆくこと。
ねえ、そうだろ?

人は綺麗な色と、
汚い色たちで出来ている。
そう、カラフルでも
かまわないよ。
だから、また歩き出そう。

初めて知る友の優しさ、
溢れ出してた涙。
嫌いだった親の愛情、
気付けずにいた僕ら。

ひとり閉ざされた
世界で過ごした
『思春期の不思議』は、
今でも僕を迷わすけど、
生まれ変わっても
僕でいたいよ。

人は生きてく中で、
時に間違えた色を塗る。
そう、何色でもかまわないよ。
だから、また歩き出そう。

今も小さな傷は
消えないまま、
ここに残っている。
誰もがそれを隠しながら、
生きているんだ。
ねえ、そうだろ?

人は 人は綺麗な色と、
汚い色たちで出来ている。
そう、カラフルでも
かまわないよ。
だから、また歩き出そう。


Romaji :

Owari no nai ijime no koto.
Tomodachi ga inai koto.
Bijutsu-shitsu de kaita e ni wa,
Ironna iro ga atta.

Hitori kodoku de
Kurai hibi no naka de,
Koe ni naranaikedo,
Bokura no ashita o tsunagu no wa,
Ikite yuku koto.
Nee, soudaro?

Hito wa kireina iro to,
Kitanai irotachi de dekite iru.
Sou, karafuru demo. Kamawanai yo.
Dakara, mata aruki dasou.

Hajimete shiru tomo no yasashisa,
Afure dashi teta namida.
Kiraidatta oya no aijou,
Kidzukezu ni ita bokura

Hitori tozasa reta
Sekai de sugoshita
“Shishunki no fushigi” wa,
Ima demo boku o mayowa sukedo,
Umarekawatte mo. Boku de itai yo.

Hito wa ikite ku naka de,
Tokini machigaeta iro o nuru.
Sou, naniiro demo kamawanai yo.
Dakara, mata aruki dasou.

Ima mo chiisana kizu wa. Kienai mama,
Koko ni nokotte iru.
Daremoga sore o kakushinagara,
Ikite iru nda.
Nee, soudaro?

Hito wa hito wa kireina iro to,
Kitanai irooutachi de dekite iru.
Sou, karafuru demo. Kamawanai yo.
Dakara, mata aruki dasou.


Original Video




Mili Version


H△G - 桜の唄 / Sakura no Uta Lyrics



Kanji :

四月の駅のホームは、出会いと別れの中、
ひらひらと舞う桜が、この町をまた彩る。

日が暮れるとまだ寒く、夜の帳(とばり)が僕らを包み込んだ。

そう、出逢いと別れ繰り返して、僕らは大人になってゆく。
あぁ、桜舞う日の四月の空を見上げて、君は何を思うだろうか?

別れのその先には、出会いがあるのならば、
出会いの先にもまた、さよならがあるのだろう。

それでもまた僕らは、桜の唄を歌い続けるんだ。

そう、僕がいたこと。君がいたこと。素敵な恋をしたこと。
もう、戻れはしない。ぼんやりしてたあの頃が何よりも大好きだった。

そう、出逢いと別れ繰り返して、僕らは大人になってゆく。
あぁ、桜舞う日の四月の空を見上げて、君は何を思うだろうか?

そう、僕がいたこと。君がいたこと。素敵な恋をしたこと。
もう、桜の唄は聴こえないけど、君のこと誰よりも大好きだった。


Romaji :

Shiatsu no eki no houmu wa, deai to wakare no naka,
Hirahira to mau sakura ga, kono machi o mata irodoru.

Higakureru to mada samuku, yoru no tobari (to bari) ga bokura o tsutsumikonda.

Sou, deai to wakare sourihenshite, bokuraha otona ni natte yuku.
A~a, sakuramau-bi no shigatsu no sorawomiagete, kimi wa nani o omoudarou ka?

Wakare no sono sakini wa, deai ga aru nonaraba,
Deai no saki ni mo mata, sayonara ga aru nodarou.

Soredemo mata bokura wa, sakura no uta o utai tsudzukeru nda.

Sou, boku ga ita koto. Kimigaita koto. Sutekina koi o shita koto.
Mou, modore wa shinai. Bon'yari shi teta anogoro ga naniyori mo daisukidatta.

Sou, deai to wakare sourihenshite, bokuraha otona ni natte yuku.
A~a, sakuramau-bi no shigatsu no sorawomiagete, kimi wa nani o omoudarou ka?

Sou, boku ga ita koto. Kimigaita koto. Sutekina koi o shita koto.
Mou, sakura no uta wa kikoenaikedo, kimi no koto dare yori mo daisukidatta.



Original Video


H△G - YUBIKIRI-GENMAN Lyrics



Kanji :

遠い街ですれ違う知らない顔に怯えて
泣き叫んでも届かない想いは涙と流れた

見慣れない帰り道の花
揺れ動く影は一つだけ
差し伸べた手にトゲが刺さる
誰にも触れられず野に咲く

僕らは夢を見る
大切な誰かと
小指を結んで
離さないように
ゆびきりげんまん
唱えた

僕らは一人で生きていけないと気付いたのはいつ
一人部屋に閉じこもり探した僕の足跡

這いずり探しても見つからず
焦りと不安が押し寄せる

僕らは迷いながら
道筋を照らし出す
休んでもいいから
止まらないように

僕らは夢を見る
大切な誰かと
小指を結んで
離さないように
ゆびきりげんまん
唱えた

Romaji :

Toui machi de surechigau ohiranai kao ni obiete
Nakisaken demo todokanai omoi wa namida to nagareta

Minarenai kaerimichi no hana
Yureugoku kage wa hitotsudake
Sashinobeta te ni toge ga sasaru
Darenimo fure rarezu no ni saku

Bokura wa yume o miru
Taisetsuna dareka to
Koyubi o musunde
Hanasanai you ni
Yubikiri genman tonaeta

Bokura wa hitori de ikiteikenai to kidzuita no wa itsu
Hitoribeya ni tojikomori sagashita boku no ashiato

Haizuri sagashite mo mitsukarazu
Aseri to fuan ga oshiyoseru

Bokura wa mayoinagara
Michisuji o terashi dasu
Yasunde mo iikara
Tomaranai you ni

Bokura wa yume o miru
Taisetsuna dareka to
Koyubi o musunde
Hanasanai you ni
Yubikiri genman tonaeta


Orinigal Video


 

Senin, 01 Juni 2015

H△G is MINE - 少年と魔法のロボット / Shounen Mahou no Robotto (The Young Boy And The Magic Robot) Lyrics




Kanji :


時計台のある街に、歌うことが大好きな
少年が住んでいました。
弱虫な少年は、自分の声に自信が持てず
人前で歌うことができません。

それを見た博士は毎晩眠りもせず、
少年のために作ります。
コトバとメロディーを 教えるだけで、ほら。
思い通りに歌う魔法のロボット。

「キミが作った音楽をワタシが歌い上げるよ。」
目を丸くした少年は おそるおそる、ボタンを押しました。

少しだけ不器用な声だけど、
夜空に響いたその声は
確かに少年の心に届いていました。
届いていました。

その日から少年は 毎晩眠りもせず、
ロボットのために作ります。
コトバとメロディーを教える度に、ほら。
幸せそうに歌う魔法のロボット。

「僕が作った音楽を誰かに聞いてほしくて」
目を光らせた少年は おそるおそる、ボタンを押しました。

少しだけ不器用な声だけど、
世界中に響いたその声は
確かに人々の心に届いていました。
届いていました。

「いつまでもキミの歌を…。」

いつしか季節は過ぎ去って、
少年も大人になりました。
あの時、教えてくれた歌。
ワタシは今でも覚えているから。

少しだけ不自然な声だけど、
夜空に響いたこの声は
今でもキミのその心に届いていますか?
届いていますか?

「ワタシの歌声、聞こえていますか」


Romaji :

Tokei-dai no aru machi ni, utau koto ga daisuki na
Shōnen ga sunde imashita.
Yowamushi na shounen wa, jibun no koe ni jishin ga motezu
Hitomae de utau koto ga dekimasen.

Sore wo mita hakase wa maiban nemuri mo sezu,
Shōnen no tame ni tsukurimasu.
KOTOBA to MERODII wo oshieru dake de, hora.
Omoidōri ni utau mahō no ROBOTTO.

"KIMI ga tsukutta ongaku wo WATSHI ga utaiageru yo."
Me wo maruku shita shounen wa osoru osoru, BOTAN wo oshimashita.

Sukoshi dake bukiyou na koe dakedo,
Yozora ni hibiita sono koe wa
Tashika ni shounen no kokoro ni todoite imashita.
Todoite imashita.

Sono hi kara shōnen wa maiban nemuri mo sezu,
ROBOTTO no tame ni tsukurimasu.
KOTOBA to MERODII wo oshieru tabi ni, hora.
Shiawase-sō ni utau mahō no ROBOTTO.

"Boku ga tsukutta ongaku wo dareka ni kiite hoshikute"
Me wo hikaraseta shōnen wa osoru osoru, BOTAN wo oshimashita.

Sukoshi dake bukiyou na koe dakedo,
Sekaijuu ni hibiita so no koe wa
Tashika nihitobito no kokoro ni todoite imashita.
Todoite imashita.

"Itsumade mo KIMI no uta wo…."

Itsushika kisetsu wa sugisatte,
Shounen mo otona ni narimashita.
Ano toki, oshiete kureta uta.
WATSHI wa ima demo oboete iru kara.

Sukoshi dake fushizen na koe dakedo,
Yozora ni hibiita kono koe wa
Ima demo KIMI no sono kokoro ni todoite imasu ka?
Todoite imasu ka?

"WATSHI no utagoe, kikoete imasu ka"


English :

In a town which lay beneath a tall clock tower,
there lived a boy who loved to sing
the shy and cowardly boy had no confidence in that voice of his,
it was impossible for him to sing in front of others...

The professor who saw the boy's plight goes each night without sleep,
he works tirelessly for the young boy's sake
"All you have to do is teach it a melody and some lyrics...have a look!"
"it's a magical robot that will sing whatever your heart desires!"

"I'll sing the songs you create in my very best voice!"
the wide-eyed boy timidly pressed that button...

though it sounded a bit awkward,
that voice rang out into the night sky
it was surely reaching the young boy's heart
the young boy's heart

as well from that day on the boy barely slept,
working tirelessly for his new friend
"Each time you teach her new lyrics and a melody, just wait & see!"
"She's a robot who sings oh so happily"

"I want someone to hear the songs I've created"
Keeping a watchful eye on her, the boy timidly pressed that button...

though it sounded a bit awkward,
that voice echoed throughout the world
it surely touched the hearts of countless people as well
countless people as well

"Always, those songs of yours..."

seemingly in the blink of an eye, the seasons come to pass,
and the boy became an adult as well
"Those songs you taught me back then,"
"Since I can still remember them now..."

though it sounded a bit mechanical,
that voice rang out into the night sky
"Even now, is it reaching that heart of yours?"
that heart of yours?

"Can you still hear this singing voice of mine?"


Original Video



Source : http://vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/%E5%B0%91%E5%B9%B4%E3%81%A8%E9%AD%94%E6%B3%95%E3%81%AE%E3%83%AD%E3%83%9C%E3%83%83%E3%83%88_%28Shounen_to_Mahou_no_Robot%29